Se non vedi il menù, clicca qui

 

 

COMUNICATO STAMPA



La “Divina Commedia”, integralmente tradotta in milanese moderno da Ambrogio Maria Antonini, presentata al Filodrammatici il 13 maggio

Nella Prefazione, il dantista G. Roberto Sarolli mostra per la prima volta il ritratto di Dante “nascosto” da Michelangiolo, nel “Giudizio Universale” della cappella Sistina.


Un’opera editoriale senza precedenti, questa “Divina Commedia” (lo stesso Carlo Porta si fermò a pochi canti dell’Inferno), tradotta in milanese dal poeta, letterato e "Premio Carlo Porta", Ambrogio Maria Antonini, scomparso nel 1987 che vede la luce grazie all’editore Viennepierre, ed è stata curata dal cultore del dialetto milanese Pier Luigi Amietta e dal medico poeta Pier Gildo Bianchi
In effetti, questa Divina Commedia ha tutte le carte in regola per diventare l’ammiraglia del piccolo e battagliero editore milanese e si raccomanda per più di una particolarità:
• Nei tre volumi di oltre 900 pagine (copie numerate in elegante cofanetto, legate in tela con impressioni in oro, si snoda l’intero testo dantesco, in endecasillabi milanesi perfetti, che mantengono rigorosamente la “terzina incatenata” tipica del Poema e, in ogni pagina, milanese e volgare dantesco procedono affiancati, in parallelo.
• Un vero “scoop” nella Prefazione, affidata all'illustre dantista prof. Gian Roberto Sarolli: vi è riprodotta la sezione del Giudizio Universale della Cappella Sistina, dove lo stesso Sarolli ha scoperto il ”profilo di Dante incoronato” del famoso ritratto di Giotto, secondo le intenzioni di Michelangelo e qui per la prima volta mostrato in bella evidenza
L’opera è completata da due ricche Appendici: la prima, intitolata “Padre davvero, Dante”, un originale saggio di Pier Luigi Amietta sulla presenza del linguaggio dantesco nell’italiano di oggi; la seconda, dedicata a un Glossario completo delle parole milanesi più desuete.
• Chicca finale: 46 Tavole originali a colori del pittore milanese Alberto Schiavi, realizzate come “omaggio” a Gustavo Doré: straordinaria la progressione cromatica, dall’Inferno al Paradiso, dove le figure e i colori si affinano si rarefanno, si “disincarnano”, fino all’ultima eterea immagine di San Bernardo che implora la Vergine.
• La splendida stampa, affidata ad Arti Grafiche Donati di Cormano, è stata preceduta dalla titanica impresa di comporre il testo in versi milanesi, realizzata da Marketpress di Angelo Martinelli

Il prezzo di copertina dei tre volumi, non è popolare (€ 98,00), ma sostanzialmente adeguato all’impegno dell’opera. Nel corso della presentazione al Filodrammatici, il 13 maggio, la “Divina Commedia” in milanese si potrà acquistare direttamente a soli € 85,00.
L'opera nasce sotto l’egida dell’Associazione Famiglia Meneghina, con il Patrocinio del Comune di Milano, della Regione Lombardia e della Provincia di Milano (che ha anche contribuito alla realizzazione).
Alla realizzazione ha contribuito anche la Facco, che da anni sponsorizza il “Premio Carlo Porta” ed è ormai tradizionalmente legata agli eventi della cultura meneghina.

 

E proppi giust’ in pont a la metaa

De la strada che mèna a l’alter mond,

Me son trovaa de colp mezz imbogaa

E infesciaa in d’on bosch tanto profond

Che per colpa del scagg, ancamò incœu,

Domà a pensagh me senti anmò a confond!

 

L'avete riconosciuto? È l'incipit, in versione meneghina, della Divina Commedia,

il più grande poema italiano di tutti i tempi. Poiché il sommo Dante Alighieri

aveva scelto di comporre la sua opera in dialetto toscano, una lingua non

erudita, affinché fosse subito compresa, amata e ricordata dai contemporanei,

la casa editrice Viennepierre ha raccolto la sfida di tradurla e illustrarla.

Presenta così per la prima volta, in edizione integrale:

 

la Divina Commedia

in milanese moderno

 



 

Traduzione in endecasillabi in terza rima, di Ambrogio Maria Antonini,

poeta milanesista, premio "Carlo Porta", autore del vocabolario Milanese - Italiano.

Introduzione di Giovanni Roberto Sarolli, ordinario di filologia e critica dantesca

all'Università di Bari e C.U.N.Y. Emeritus alla City University of New York.

Illustrazioni originali di Alberto Schiavi, pittore in Milano.

Cura e revisione di Pier Luigi Amietta, studioso di linguistica, docente nelle Università

di Pisa e Ancona, e di Pier Gildo Bianchi, poeta e scrittore.

Edizioni Viennepierre, Milano.

Composizione dei testi di Angelo Martinelli (Marketpress in Milano).

Stampatore Arti Grafiche Donati (Cormano - MI).

EDIZIONE PREGIATA,  COPIE NUMERATE

Inferno, Purgatorio e Paradiso, tre volumi rilegati in elegante cofanetto a   € 98,00.

PER RICHIESTE DIRETTE CONTRASSEGNO: € 85,00

Non inviate denaro, ma prenotate subito la vostra copia: amietta@tiscali.it

Fax: 02 66987851


Sotto l'egida e con il patrocinio: